阿巴森

8300例,特朗普宣布纽约为疫情重灾区

 Covid-19: Trump declares New York a major disaster area after 8.3k cases

8300例,特朗普宣布纽约为疫情重灾区

WASHINGTON: More than 70 million Americans, nearly a fifth of the nation’s population, are in lockdown as the United States wages an unprecedented battle against the Covid-19 pandemic amid a brutal unmasking of the country’s inadequacies and unpreparedness.

华盛顿:在揭露国家资源不足和准备不足之际,美国发起了一场前所未有的对抗Covid-19大流行的战斗,超过7000万美国人(近全国人口的五分之一)的活动被限制(不得出门)。

Hotels, stadiums, and parking lots are being turned into hospitals and clinics and the military and the National Guard are being deployed as the virus is threatening to overrun inadequate infrastructure in parts of the country, notably New York City, which is being described as epicenter of the outbreak.

酒店、体育场和停车场正被改造成医院和诊所,军队和国民警卫队正在部署,病毒有可能使该国部分地区本来就不足的基础设施不堪承受,尤其是被称为疫情中心的纽约市。

President Trump declared the state a major disaster area on Friday after infections doubled in 24 hours, enabling the state to access the Federal Emergency Management Agency’s $42 billion fund. It is the first time in US history a president has declared a major disaster over a public health threat.

周五,特朗普总统宣布纽约州为主要灾区,该州感染人数在24小时内增加了一倍,促使该州得以动用联邦紧急事务管理署的420亿美元资金。这是美国历史上总统首次因公共健康威胁宣布“一场重大灾难。

9d9e0d8fgy1gd3nvopn8oj20ds0aa44g.jpg

印度时报读者的评论:

外文:https://timesofindia.indiatimes.com

Alien on a trip here • Solar System

Lockdown is an effective way to prevent the spread of coronavirus as proven in China and now in S.Korea too. While Govt and health officials can issue advisories, it is the people who can make it a success. All must follow these sensible guidelines of official authorities.

隔离是预防冠状病毒传播的一种有效方法,中国和韩国都证明了这一点。政府和卫生官员发布了警告,只有人民行动起来才能使之成功。所有人都必须遵循官方的指导方针。

 

Balachandramenon Vengasserry • Alappuzha

US can learn a thing or two from China on how to control & prevent Corona virus.

在如何控制和预防新冠肺炎方面,美国可以向中国学习一二。

Anthony Barbosa

How about India? Should we learn from China?

那印度呢?我们应该向中国学习吗?

 

Vinay Goyal • Montreal

I think the whole world's attitude for over 20 years to put all their eggs in Chinese baskets without knowing the pros and cos is going to change.So China will be a big loser and India will be big gainer.

全世界20多年来把所有鸡蛋都放在中国篮子里而不知道利弊,我认为这种心态将会改变。因此,中国将是一个大输家,而印度将是大赢家。

 

Sanjoy Pandey • Kolkata

Trump should follow the path of Modiji and take concrete steps to control the situation.

特朗普应该效仿莫迪的作法,采取措施控制局势。

 

Samuel J

Modiji is another fool who is giving lip service and allowing even his ministers and mp/mla to attend programs of pleasure with covid19 patients.

莫迪只是一个嘴上说得好听的傻瓜,他甚至允许内阁部长、国会议员和确诊患者一起聚会。

 

DB HUF • 4 hours ago

Next will be naPak. They also have lots of chinese. It will be a disaster for them with their woeful medical infrastructure.

下一个轮到巴基斯坦,那里也有很多中国人。对他们来说,这将是一场灾难,因为他们的医疗设施很落后。

 

Samuel • 5 hours ago

The world is paying a heavy price for the over reliance on china.

世界正在为过度依赖中国而付出沉重的代价。

 

solohoh • 7 hours ago

We will get through this terrible catastrophe but we better learn a lesson from it.

我们会熬过这场可怕灾难的,我们应该从中吸取教训。

 

Ankit Patel • 6 hours ago

and you may be also surprised to know US is the only country more vulnerable in terms of medical care there its western counterparts

你们可能还会惊讶地发现,在西方国家中,美国是唯一一个医疗薄弱的国家

 

Harichandan Mishra• 3 hours ago

Brahmanism said don't touch others and the world opposed that.

婆罗门教说不要触碰别人,可惜全世界都不听

 

Ramesh T M • Bangalore • 6 hours ago

It's sad that NYC has become the epicenter of disaster. US has to prove that it can surmount any hardship & quell it. Whoever is the conspirator of this biological war, has to be captured & brought before justice

可悲的是,纽约成了灾难的中心。美国务必证明自己可以克服任何困难。无论谁是这场生物战争的阴谋家,都必须揪出来绳之以法

 

Rajesh Singhal • 2 hours ago

All trade relations should be broken with China and even after the fear of coronavirus is over, China should not be allowed to import or export any items at all. All should learn to live without the Chinese interference.

各国应该和中国中断贸易关系,即使疫情过后,也不要和中国贸易往来。各国应该学会在不依赖中国的情况下生活。

 

Ajithlal Gangadharan • 1 hour ago

He himself is a major disaster!

他自己就是个大灾难!

 

Sitaram • 4 hours ago

Soon after Howdy Modi, India's economy tanked. Soon after Namaste Trump, USA's economy tanked. Coincidence!

莫迪访问美国后,印度经济陷入困境。在特朗普访问印度后不久,美国经济就陷入困境。真巧!

 

Lakshmi Narayanan • 3 hours ago

World is screwed in short...

简而言之,全世界都完蛋了……

阿巴森原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 8300例,特朗普宣布纽约为疫情重灾区

()
分享到: