无极4

印度财政部长:12家跨国公司表示有兴趣从中国转移到印度

 12 global companies evinced interest to shift base from China to India: FM Sitharaman

印度财政部长西塔拉曼:12家跨国公司表示有兴趣将生产基地从中国转移到印度

 2.jpg

MUMBAI: Finance minister Nirmala Sitharaman on Saturday said about 12 global companies have evinced interest to shift their base from China to India, taking advantage of competitive tax rate of 15 per cent announced recently.

孟买:周六,印度财政部长尼尔马拉·西塔拉曼表示,为了利用最近宣布的15%的竞争性税率,约有12家跨国公司表示有兴趣将生产基地从中国转移到印度。

In the biggest reduction in 28 years, the go nment in September reduced corporate tax rate by almost 10 percentage points in a bid to give a boost to the sagging economy.

今年9月,印度政府将企业税率下调了近10个百分点,以提振低迷的经济,这是28年来的最大降幅。

Base corporate tax for existing companies has been reduced to 22 per cent from 30 per cent, and for new manufacturing firms incorporated after October 1, 2019 and starting operation before March 31, 2023, it was slashed to 15 per cent from 25 per cent.

对于现有企业,基本公司税已从30%降至22%,而对于在2019年10月1日之后成立并在2023年3月31日前开始运营的企业,则从25%降至15%。

"I had said that I will form a task group, which will look into those companies which want to get out of China, and in the meanwhile I announced the corporate tax cut. There were many companies which were showing interest and wanting to come back.

西塔拉曼称:“我说过,我将成立一个工作组,调查那些想要离开中国的公司,与此同时,我宣布了企业减税。有很多公司都表现出了兴趣,想要搬回印度。”

"So, this task force has already started contacting many of these companies. The last count, I came to know was about 12 of them have already been spoken to, their minds understood, their expectation listed out so that the go nment can come up with a concrete offer for them to shift from where they are now, so that the ecosystems can get built here, new industries can come," she said.

“该工作组已经开始与许多公司接触。据我所知,已经与大约有12家公司进行了交谈,了解了他们的想法,以便政府能够开出具体的条件,让他们从目前的基地转移出来,以便在印度建立生态系统,带来新产业。”

印度时报读者的评论:

译文来源:无极4 http://www.abaripsen.com/48886.html 译者:Jessica.Wu

外文:https://timesofindia.indiatimes.com

Tim• 13 hours ago

Those 12 companies were just kidding...

那12家公司只是在开玩笑…

 

Vande Matram• 11 hours ago

exactly ... no one wants to say that they are not interested in India. after all, there is a huge market in India and its access may be at risk.

没有哪家公司会说他们对印度不感兴趣。毕竟,印度是一个庞大的市场

 

Jaisimha DR• 9 hours ago

Hope our PM doesn''t encourage only Gujarat.

希望我们的总理不要只鼓励这些企业搬到古吉拉特邦。

 

sanjay gupta • 14 hours ago

100 companies shifted to China from India and only 12 are coming to India.

从印度转移到中国的公司有100家,只有12家想搬回印度。

Bonny Moraes• 13 hours ago

The rest will follow suit. The grass ‘was’ greener.

剩下的公司会纷纷效仿的

 

Vande Matram• 11 hours ago

Clearly, FM has no other gameplan to revive the economy.

显然,印度财政部长没有其他重振经济的计划。

 

A • India • 13 hours ago

Modi and his team have failed. Man Mohan ko bulao ab.

莫迪和他的团队失败了

 

Ronak Patidar• 14 hours ago

this will surely provide emoloyment to peoples ,but another problem is that skillfull peoples are less and everyone want job without skill

搬过来后,这些企业能为印度人提供就业机会,问题是有技能的印度人很少啊

 

Arindam Kumar• 14 hours ago

"Never count the chickens before the eggs hatch."

鸡蛋未孵出,先别数鸡。

 

Amar No Akbar No • Bengaluru • 14 hours ago

But 120 are ready to go back to China Madam.......

不过有120家企业准备从印度搬到中国去

 

RAJVEER SINHA• 13 hours ago

Ma'am..plz stop fooling the people by Ur FAKE INFORMATION.

女士. .不要再拿假信息来忽悠人民了。

 

Shantanu • Delhi • 13 hours ago

Just shut up and stop your daily lies and resign.

闭嘴吧,别天天撒谎,辞职吧。

 

Another View • Mumbai • 14 hours ago

Every macro indicators are showing fall since 6 years.

6年来,印度各项宏观指标均出现下降。

 

Bllog Suri • NA • 13 hours ago

This lady is incompetent.

这位女士很无能。

 

Viney Chawla • 13 hours ago

Only fools come aboard a sinking ship.

只有傻瓜才会登上一艘正在下沉的船。

 

aaaa bbbb • 13 hours ago

Madam please take some training from Dr. Manmohan Singh.

女士,向曼莫汉·辛格博士学学吧。

 

A • India • 13 hours ago

Economy is down but instead of boosting consumption, you gave tax break to corporates

经济在下滑,不刺激消费,反而给企业减税

 

Prodeep Dutta • Hyderabad • 13 hours ago

Microsoft also shifting from its headquarters from USA to India. Modi hai tho mumkin hain

微软也将把总部从美国迁往印度。莫迪万岁

 

Vihin • Nihiv • 12 hours ago

It means Govt is waiting for these 12 companies to make India and its economy great again.

这意味着印度政府正等着12家跨国公司重振印度经济,让印度再次伟大。

 

Raj • 13 hours ago

what's onion price, mam?

女士,洋葱价格多少了?

 

Dip • India • 13 hours ago

Madam you have missed the bus already. Those who wanted to move already moved to Vietnam and with trade deal happening soon others will not move. You are just talking about it since months and they all moved to other places.

女士,你已经错过班车了。那些想搬的企业已经搬到越南了,随着贸易协议的达成,其他企业也不打算搬了。几个月来你一直在说这件事,可是那些企业都搬到别的地方去了。

 

Ekdesi • USA • 18 hours ago

Hundreds of supply chain companies have already moved to Vietnam and Thailand. We are still talking about interest of 12 companies.

数百家供应链企业已经迁往越南和泰国了。我们还在谈论12家公司有兴趣迁往印度。

无极4原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 印度财政部长:12家跨国公司表示有兴趣从中国转移到印度

()
分享到: