无极4

你认为中国人怎么样

What do you think of Chinese people?

你认为中国人怎么样?

以下是Quora读者的评论:

I’m going to be 100% honest and share my thoughts on the good vs. the bad things about Chinese people. As a disclaimer, i’m not saying that everyone is like this.

Good things:

Appearance - China has some of the most beautiful women. I love their eyes, skin tone, dress, dark hair, and so on. I find them extra beautiful when they show off their traditional forms of dress.

我会绝对诚实地分享我对中国人好坏的看法。作为免责声明,不是每个人都是这样的。

好的一面:

外貌—中国有最漂亮的女人。我喜欢她们的眼睛,肤色,穿着,深色的头发,等等。当她们穿着传统服饰时,我觉得特别漂亮。

13baaa688c234a6331e45193692440e3.png.jpg
 

The men look really good too.

中国男子也很帅气。

1c00ea9a7fcb18cd3379b41fb14676a4.png.jpg
 

Education - I like how they put alot of emphasis on math and science. It’s ingrained in the culture. I respect the many Chinese people who pursue a higher education. It takes alot of dedication to do that.

Politeness - I also like how they are usually quiet and very polite to others.

Hard work - I like how they work hard in everything they do.

Physical features - I love their appearance.

Languages - I like it when they know multiple languages and have a unique English accent.

Culture - Chinese culture is very diverse and rich. I love the idea of honoring your ancestors, love the food, the celebrations, arts, traditional music, etc. Unfortunately, many Chinese people have forgotten their cultural roots for various reason.

Food - I love how Chinese people take cooking very seriously. They have the mindset that the freshest ingredients make the best dishes.

教育—我喜欢他们对数学和科学的重视。这是根深蒂固的文化。我尊重许多接受高等教育的中国人。要做到这一点需要付出很大的努力。

礼貌—我喜欢他们通常很安静,对别人很有礼貌。

努力工作—我喜欢他们做每件事都很努力。

身体特征—我喜欢他们的外表。

语言—我喜欢他们懂得多种语言,有独特的英语口音。

文化—中国文化非常丰富多彩。我喜欢他们纪念缅怀祖先,喜欢食物、庆祝活动、艺术、传统音乐等等。不幸的是,由于种种原因,许多中国人已经忘记了他们的文化根源。

食物—我喜欢中国人对待烹饪的认真态度。他们认为最新鲜的食材就是最好的菜肴。

译文来源:无极4  http://www.abaripsen.com/48724.html 译者:Joyceliu

Bad things:

Racism - It’s hard to call Chinese people out directly for racism because they won’t openly admit it, but i believe it’s there. Seems like alot of Chinese people are secretly racist against other minorities in America. I usually see Chinese people almost always hang with whites. I know light skin is highly valued in Asian countries so that plays a role as well. When Chinese people immigrate to America, they seem to think that whites are the “model race” of the nation vs. the other races. They assume blacks and other races have all the issues. Why do you think they don’t get involved with the black lives matter movement? Because they think racism doesn’t affect them.

Tiger parenting - Education is good, but i just don’t like the Chinese tiger parenting approach. Chinese people seem to have this view that if you don’t have a good education, you failed as a human being. You also failed your family too. It’s obviously not true. It’s this type of attitude that leads to people who are psychologically damaged and can have very negative consequences. When you set the standards to an unbelievably high level, it can take a huge toll on someone’s psyche. That’s partially why the suicide rates are very high among Asian families. I heard of a personal story of this one Asian guy who was very devastated that he didn’t get high grades in college. He couldn’t bear the shame of confronting his parents about it so he chose to jump off a bridge and kill himself. I think Chinese people should be allowed to be themselves. Don’t go to college or a university because it’s what your parents expect of you. If your parents disown you then you’ll know they never loved you unconditionally. It’s hard to break out of this cycle, but it must be done.

Hatred of the Japanese - There’s still Chinese people who hate the Japanese because of the Sino-Japanese war. You can see it on the news and even in entertainment as well. It’s not easy to let go of what the Japanese did in the past because it was a horrible tragedy. The Chinese have a right to get angry and feel the way they do. Nevertheless, it’s time to move on. I think there’s alot the Chinese and Japanese can learn from each other. I appreciate both people and it’s sad to see them at each other’s throats. If you can’t let go of the past, there’s no way you can look towards a better future.

不好的一面:

种族主义—很难说中国人有种族主义,因为他们不会公开承认,但我相信这是存在的。似乎很多中国人都私下里歧视美国的其他 。我经常看到中国人几乎总是和白人在一起。我知道浅肤色人种在亚洲国家很受重视。当中国人移民到美国时,他们似乎认为白人是这个国家与其他种族的“模范种族”。他们认为黑人和其他种族都有问题。

虎爸虎妈—教育是好事,但我就是不喜欢中国虎爸虎妈的教育方式。中国人似乎有这样一种观点:如果你没有受到良好的教育,你就失败了。你会家人失望。这显然不是真的。正是这种态度导致人们在心理上受到伤害,并可能产生非常负面的后果。当你把标准定在一个难以置信的高水平时,它会对一个人的心灵造成巨大的伤害。这也是亚洲家庭自杀率很高的部分原因。我听说过一个关于一个亚洲人的故事,他因为在大学里没有取得好成绩而非常沮丧。他无法忍受面对父母的耻辱,所以选择了跳桥自杀。我认为中国人应该被允许做自己。不要因为父母对你的期望而去上大学。如果你的父母不认你,你就会知道他们从来没有无条件地爱过你。

仇恨日本人—因为中日战争,中国人至今仍然仇恨日本人。你可以在新闻甚至娱乐节目中发现这一点。要忘记日本人过去的所作所为是不容易的,因为那是一场可怕的悲剧。中国人有权利生气。然而,是时候朝前看了。我认为中国人和日本人有很多可以互相学习的地方。我很欣赏这两个国家的人,看到他们争吵很令人伤心。如果你不能释怀过去,就没有更好的未来。

Saving face - I don’t like some aspects of the culture of saving face. I appreciate being polite to others even if they don’t deserve it and upholding a good reputation. I dislike how many Chinese people seem to be silent on important issues because they don’t want to offend anyone.

It’s hard to know exactly what a Chinese person really thinks of you at times because they save face a lot. That’s the downside to politeness. Just because they are polite, doesn’t mean that it’s genuine. They could be respectful to your face, but talk trash about you behind your back. That’s two-faced. I value honesty. I think you should be honest with yourself and others. Don’t fake anything. If you don’t like someone, admit it and explain why.

Family honor - I like some aspects of family honor. It’s important to respect and honor your parents which i totally agree with. Nonetheless, i highly disagree with the parts of it that are harmful and controlling.

For example, my black friend said he dated a Chinese woman who’s father hated blacks (once again, the racism.) He told her if she didn’t steal his cat, he’d disown her. Under pressure, she chose to do it and betray her boyfriend to please her father.

That’s what i dislike about some Chinese women. They tend to obey their family’s controlling wishes at the expense of their own happiness. I feel like your happiness is the most important part of your life. That should be your first priority. Sometimes, you should disobey your parents especially if they’re trying to ruin your happiness for purely selfish reasons.

Misrepresentation - This is where i frown on America because there’s a lot of negative stereotypes towards Chinese men and sometimes women. There’s also a huge lack of representation. That’s why you rarely see any Chinese role models in America on TV.

Those are my thoughts. There’s good and bad in every group of people. It’s important to acknowledge it.

爱面子—我不喜欢爱面子文化的某些方面。我欣赏对待别人有礼有貌,即使他们不值得,保持良好的声誉。我不喜欢许多中国人在重要问题上保持沉默,因为他们不想冒犯任何人。

有时候很难知道一个中国人到底是怎么看你的,因为他们很爱面子。这就是礼貌的缺点。他们的礼貌并不意味着他们真诚。他们会当面表示尊重,但在背地里说你的坏话。这是双面的。我很重视诚实。我认为你应该对自己和他人诚实有信。不要虚伪。如果你不喜欢某人,就承认并解释原因。

家族荣誉—我喜欢家族荣誉的某些方面。尊重父母是很重要的品德,我完全同意这一点。尽管如此,我非常不赞同它伤害和控制家人的那部分。

例如,我的黑人朋友说他和一个中国女人约会,她父亲憎恨黑人(又是种族主义)。迫于压力,她选择了背叛男友来取悦父亲。

这就是我不喜欢中国女人的地方。她们更容易遵从家庭的控制欲,牺牲自己的幸福。我觉得你的幸福是生活中最重要的一部分。这应该是你的首要关注点。有时候,你不该服从你的父母,特别是如果他们纯粹出于自私的原因试图破坏你的幸福。

误解—这是我不喜欢美国的地方,因为美国人对中国男人有很多负面的刻板印象,有时对中国女人也有。同时也缺乏代表性。这就是为什么你很少在电视上看到中国的榜样。

这就是我的想法。每个族群都有好有坏。承认这一点很重要。

 

Tevita Phillips

Hahaha ok, as an Australian living in Sydney, Australia's biggest and best city, I will try to answer this question.

I think of Chinese people as being hard workers, and it's been evident ever since the first wave of Chinese immigration into Australia, during the gold rush. Chinese prospectors would produce gold from mines Australian miners had given up on. Chinese also value education greatly, which I respect.

Chinese assimilate well with our society (Aus) unlike some other races (and religious groups).

Chinese are great capatalists.

Chinese food is one of my favourite cuisines.

Chinese are great at studying. This is also pretty common in Aus, and it is to an extant true, and Chinese are very well represented at Sydney's top schools.

Now, all of those were positive, but the following are negative, some are more lighthearted than others though.

Chinese are terrible drivers ;) This is a very common stereotype in Australia, but in my experience holds up pretty well haha. Again, this is of course a generalisation.

Chinese enjoy consumption of dog meat. Again this is true, as the whole western world froths over it on the web. This isn't a good look, and China definitely needs to change it.

哈哈,好吧,作为一个生活在悉尼的澳大利亚人,澳大利亚最大最好的城市,我会尽我所能来回答这个问题。

我认为中国人是勤奋的劳动者,这一点从淘金热时期中国移民澳大利亚的第一波浪潮开始就很明显。中国的探矿者在澳大利亚矿工放弃的矿山中开采黄金。中国人也很重视教育,我尊重教育。

与其他种族(和宗教团体)不同,中国人更好地融入了我们的社会。

中国人是伟大的资本主义者。

中国菜是我最喜欢的菜系之一。

中国人擅长学习。这在澳大利亚也很常见,在悉尼的顶级学校里,华人学生的比例很高。

这些都是正面的,但以下是负面的:

中国人司机很糟糕:这在澳大利亚是一种很普遍的刻板印象。

中国人喜欢吃狗肉:这是真的,因为整个西方世界都在网上热议这一点。这不是一个好现象,中国绝对需要改变。

The above is also relevant to my next two points, the first being China's huge demand for Ivory, and the resulting massive decline in elephant and rhinoceros numbers. This is seen as extreme selfishness on the part of wealthy Chinese, and yet the Chinese seem to be doing little to address the issue. These people are detested by everyone.

My second point is animal cruelty, and the apparent indifference to animals pain and suffering. With videos of fisherman cutting live whale sharks in half, or shopkeepers selling life turtles and sea creatures in sealed plastic bags, not to mention Chinese fur farms, the public image of China and animals is overwhelmingly negative.

Chinese are rude when travelling. This is something that drives me up a wall, but I've experienced it from all races, just Chinese the most. But I would be hypocritical in calling Chinese rude, when often some of the noisiest and most annoying tourists I meet abroad are my own bloody kind ( feral Australians)

Obviously, all of these are stereotypes, and the are good and bad people everywhere. But overall my experience with Chinese has been positive and of good times. ;) so keep up the good work China, but work on your weaknesses as well.

以上也与我接下来的两点相关,第一点是中国对象牙的巨大需求,导致了大象和犀牛数量的大幅下降。这是中国富人极端自私的表现,然而中国人似乎没有采取什么行动来解决这个问题。每个人都讨厌这些人。

第二点是虐待动物,以及对动物的痛苦和苦难明显漠视。从渔民将活鲸鲨切成两半的视频,到商店老板将海龟和海洋生物装在密封塑料袋里出售的视频,更不用说中国的毛皮养殖场了,中国和动物的公众形象都极其负面。

中国人旅行时行为举止很粗鲁。这是一件让我抓狂的事情,但我在各个种族中都遇到过这种情况,只是中国人最严重。但我说中国人粗鲁是一种虚伪,因为我在国外遇到的一些最吵、最烦人的游客都是我们自己的同胞(野蛮的澳大利亚人)。

显然,所有这些都是刻板印象,哪里都有好人和坏人。但总的来说,我跟中国人的相处经历是积极,是美好的。中国,继续努力吧,但也要克服你的弱点。

 

Sylvia Vandermeer, Works With Children. at School Libraries

On an individual level the Chinese people I’ve met are great. I’ve never been to China so the ones I meet have immigrated to Canada.

What puzzles me about Chinese people, is that collectively they don’t seem to care much about the plight of animals. I suppose it’s a form of pragmatism to think that anything on 4 legs can be eaten and exploited. No need for sentimentality.

In this regard I realize Western society is hypocritical in thinking dogs are cute and noble (or whatever) and shouldn’t be eaten, whereas pigs (which are every bit as sentient) are delicious.

Forgive me if I sound a bit ignorant. I’m going by reports I hear and I’m making sweeping statements.

The biggest thing about Chinese people I don’t understand, is that although they are smart, technologically advanced, great with science and engineering on the one hand. But ON THE OTHER HAND, they are superstitious on many levels and believe that:

就个人而言,我所遇到的中国人都很棒。我从来没有去过中国,所以我遇到的人都是移民到加拿大的。

中国人让我感到困惑的是,他们似乎并不怎么关心动物的困境。

在这一点上,我意识到西方社会认为狗可爱高贵,不应该被吃,而猪是美味的。

如果我听起来有点无知,请原谅我。我是根据听到的报告和笼统的陈述来判断的。

我最不理解中国人的一点是,虽然他们很聪明,技术先进,在科学和工程方面也很出色,但另一方面,他们在很多层面上都很迷信,他们相信:

1.the ground up keratin from a rhinoceros horn will be medically beneficial.

2.Shark fin soup is still a thing, despite global outrage and concerns about shark populations dropping. Apparently shark fins don’t add flavour, just a bit of texture or whatever.

3.Tiger penis promotes virility. The demand is threatening tiger populations

4.The bile from Asian black bears is medicinal. It is absolutely devastating to the bears, which are endangered.

I don’t hear any outcry from Chinese people about their particular brand of animal exploitation. Or perhaps there IS an outcry, just not well publicized in my world. Please enlighten me. The recent ban on ivory in China is a good first step.

I also understand Western society has its own horror stories of the way we treat animals, such as animal testing, puppy mills, the meat industry, the fur industry, trapping, trophy hunting, etc. I get it. The only difference is that there are no superstitions fuelling it.

1.犀牛角磨碎的角蛋白有药物价值。

2.尽管全球对鲨鱼数量的减少感到愤怒和担忧,但鱼翅汤依然存在。很明显,鱼翅并不能增添风味,只能增加一点口感。

3.虎鞭有壮阳的功效。这种需求正威胁着老虎的数量。

4.亚洲黑熊的胆汁具有药用价值。这对濒临灭绝的熊来说绝对是毁灭性的。

我从未听到中国人对他们特有的虐待动物的行为提出任何抗议。也许也有强烈的抗议,只是在我的世界里没有得到广泛宣传。中国最近颁布的象牙禁令是很好的第一步。

我知道西方社会对待动物的方式也有骇人的一面,比如动物实验、幼犬繁育厂、肉类工业、毛皮工业、诱捕、战利品狩猎等等。我明白。唯一不同的是,我们没有迷信思维来助长这种行为。

无极4原创译文,禁止转载!:首页 > 美国 » 你认为中国人怎么样

()
分享到: