无极4

外国人对印度有哪些误会,会让印度人觉得很可笑

What are some things foreigners believe about India but Indians know are laughably way off?

外国人对印度有哪些误会,让印度人觉得很可笑?

QUORA网站读者评论:

Ricky S, lives in India

How can you forget this? India is a Rapist country, just count the number of ‘rape’in any Indian related news in BBC documentary or any British news, India is the Rape capital of the World.

Lets see where you’ve most chance of being raped.

你怎么可能忘掉这个呢?印度是一个强奸犯大国,只要数一数BBC纪录片或英国新闻中与印度有关的新闻中“强奸案”的数量,就知道了,印度是世界强奸之都。

让我们看看你最有可能被强奸的地方。

世界地图,最有可能遭遇强奸的地方
 

Ironically UNITED KINGDOM, and many Western countries who thinks INDIA is a rapist country, have much much higher RAPE rate than INDIA.

You have 6 times more chance of being raped in Bangladesh than in India, yet many Bangladeshis think India is a rapist country.

You have 9 times more chance of being raped in France than in India. Yet, France is the romance capital of the world and India is rape capital.

You have 15 times more chances of being raped in USA than in India.

You have 74 times more chances of being raped in South Africa than you are in India.

具有讽刺意味的是,英国和许多西方国家认为印度是强奸犯之国,但他们自己国家的强奸率比印度高得多。

孟加拉国强奸率是印度的6倍,但很多孟加拉人认为印度是一个强奸犯之国。

你在法国被强奸的几率是印度的9倍。然而,法国是世界浪漫之都,印度是强奸之都。

你在美国被强奸的几率是印度的15倍。

你在南非被强奸的几率是印度的74倍。

译文来源:无极4     http://www.abaripsen.com/46897.html      译者:Joyceliu

Stats are pretty amazing, couldn’t add Pakistan but both India and Pakistan have same rape rates of 1.8 and 1.7, earlier Pakistan had more rape rate than India.

Now the country (United Kingdom) and BBC which always claims India is a rapist country have rape rate of 19.1, yet they call India a rapist country.

India is ranked 94th out of 118 countries surveyed, YET, INDIA IS THE RAPE CAPITAL OF THE WORLD.

统计数据非常惊人,印度和巴基斯坦的强奸率一样,分别是1.8和1.7,早些时候巴基斯坦的强奸率比印度更高。

现在这个国家(英国)和英国广播公司一直声称印度是强奸犯之国,强奸率是19.1,称印度是强奸犯国家。

印度在118个被调查的国家中排名第94位,但印度还是世界强奸之都。

Here’s Other side of the Coin…

Most Rape Cases Reported In India Are FALSE. Here Are Some Shocking Statistics.

Out of the 583 rape cases reported in Delhi in 2013, only 12 were true. Shocked? If you think India is the rape capital of the world, here is a video by Teen Pathar that will change your perception about your own country. Yes, women safety is one of the biggest issues plaguing the nation. Yes, we need to do whatever can be done to ensure that the women in this country don't have to think twice before stepping out. But, in our fight for a safer nation, we've oppressed our women even more, pushing them into a bubble of fear. India isn't as unsafe as the media portrays it to be. It is time we stop being so scared all the time and instead encourage our women to live freely, step out when they want to, wear what they feel like. Sensationalizing rapes in India is clearly not going to help. Let's focus on how to deal with them.

另一方面……

印度报道出来的大多数强奸案都是假的。以下是一些令人震惊的数据。

2013年德里报道的583起强奸案中,只有12起是真的。震惊吗?如果你认为印度是世界强奸之都,这段由Teen Pathar制作的视频将会改变你对自己国家的看法。是的,妇女安全是困扰这个国家的最大问题之一。是的,我们需要尽我们所能来确保这个国家的女性在走出家门之前不必三思而行。但是,在我们为一个更安全的祖国而战斗的过程中,我们愈发地压迫我们的妇女,把她们推向恐惧的深渊。印度并不像媒体所描述的那么不太平。我们必须终止一直以来的恐惧,鼓励我们的女性自由生活,想什么时候出门就什么时候出门,想穿什么就穿什么了。印度耸人听闻的强奸案显然于事无补。我们必须关注如何处理这种事了。

 

Chinmayee Raj, Indian passport holder

They believe Slumdog Millionaire is what entire India is. This is a painfully funny joke.

  • A Brit once asked me, “So, India got Independence in the 20th century right? They got independence from whom, exactly?” I laughed so hard that I cried!
  • I’ve been asked if Indians use horses and bullocks for transportation. I wish I made this up!
  • Someone asked me if India has an airport. You know I’m not exaggerating because someone actually asked this on Quora, on Quora!
  • I have had two pairs of eyes widen when I have spoken fluent English in front of them. They were expecting one accent and I gave them another..haha!
  • Someone wanted me to teach them how to drape a saree…this was absolutely funny because I had to say no. I actually don’t know how to drape a saree.
  • “Do you speak Indian? Can you teach me?” If I had told this guy that I speak 5 Indian languages, he might’ve fainted.
  • “Oh you’re from India! What are you doing in a Biomedical engineering discipline? Aren’t you into IT?” Sure, but who will mess with you then?
  • Taj Mahal was built by an emperor to express his love for his wife. I won’t complain about this, many Indians don’t know the Tejo Mahalya story (The Indian Archaeological Society recently replied to a RTI on this topic please go through the same).

他们认为贫民窟的百万富翁就是整个印度。这是一个令人苦笑的笑话。

  • 一个英国人曾经问我:“印度在20世纪获得了独立,对吗?那么他们是从哪儿独立出来的?”我笑得不能自已,眼泪都笑出来了!
  • 我被问到过,印度人是否用马和公牛来运输货物。我也希望这是我编出来的!
  • 有人问我印度是否有机场。你知道,我不是在夸张说笑,因为真的有人在Quora,竟然在Quora上问过这个问题!
  • 当我说着一口流利的英语时,我对面那两个人的眼睛都瞪大了。他们以为我肯定会有奇怪的口音,可是我偏偏没有…哈哈!
  • 有人想让我教他们怎么穿纱丽……这真的很有趣,因为我不得不说不好意思。我真的不知道怎么穿纱丽。
  • “你会说印度语吗?你能教我吗?”如果我告诉这个人我会说5种印度语,他可能会晕倒的。
  • “哦,你来自印度!那你读生物医学工程专业干嘛?你不喜欢计算机吗?”当然,但是跟别人有什么关系呢?
  • 泰姬陵是某位皇帝为了表达对妻子的爱意而建造的。我对此没话可说,很多印度人都不知道特约马哈利亚的故事(印度考古协会最近就这个问题作出了回应)。

 

Anonymous

These are the few questions I have got from non-Indians that I have met.

  1. "I don't mean to be offensive, but why do most Indians smell like curry?" Yes, I was born in it, molded by it. I didn’t see any other food until I was already grown, by then to me a salad was only more bland,uncooked curry.
  2. This person and I were discussing about the IT industry in the US and discussion veered to India since I am an Indian. The guy asks, "Wait, but does India have a stock exchange like how we have the NYSE?"  Keep in mind, this guy was a graduate in aerospace engineering.  I told him that we still traded with sacks of crops and with cattle.

这是我从非印度人那里听到的几个问题。

  1. “我无意冒犯,但为什么大多数印度人闻起来有股咖喱味儿?”是的,我出于印度,长于印度。在我成年之前,我没有看到过其他食物,沙拉对我来说只是比较清淡、未经烹饪的咖喱。
  2. 我和某人讨论美国的IT行业,因为我是印度人,话题转向了印度。那个人问,“等等,印度有像纽约证券交易所那样的证券交易所吗?”记住,这家伙是航天工程的毕业生。于是我告诉他,我们现在还用一袋袋的庄稼和牛进行交易。
  3. "So, you are a master in eating spicy foods, right?" No thank you, I am busy eating jalebi.
  4. "Are you prepared to marry a guy have never met in your life?" This is such a common misconception, though. Arranged marriages don't mean that the day you meet your spouse for the first time is the day you are getting married to him/her.
  5. "The British still rule your country, right? In name only?"

Yeah, every girl and guy on the eve of turning 18 years old has to swear an allegiance to Queen Elizabeth in an oath taking ceremony. The main food is just curry, and then we are married off to the family owning the most cows. Deal with it.

3.“这么说,你肯定是吃辣的高手了,对吧?”不,谢谢,我正在吃炸糖圏呢。

  1. “你准备好嫁给一个素未谋面的男人吗?”但这是一个很普遍的误解。包办婚姻并不意味着你们结婚那天才能见上第一次面。
  2. “英国人仍然统治着你们的国家,对吗?名义上而已?”

是的,每个女孩和男孩在18岁前夕都必须在宣誓仪式上宣誓效忠伊丽莎白女王。我们的主要食物是咖喱,然后我们会嫁给奶牛数最多的家庭。好好消化一下吧。

 

Parimal Paritosh, Head Content Writer (2017-present)

We smell like curry.

我们身上都是咖喱味儿。

印度咖喱
 

2.We randomly start dancing on the streets as shown in the Bollywood movies.

2. 我们总是像宝莱坞电影里演的那样,动不动就在街头跳舞。

印度舞蹈

3.Slums, slums everywhere.

3. 到处可见的贫民窟

印度贫民窟

4. You can see sages levitating in Haridwar and Varanasi.

4. 你可以看到圣人悬浮在哈里瓦和瓦拉纳西。

人悬浮在半空中

5. Each and every one of us know how to charm snakes.

5. 我们每个人都知道如何耍蛇。

印度人耍蛇

6. 100% of Indians understand and speak ‘Indian’ (the substitute for Hindi in the vocabulary of Europeans and Americans)

6. 100%的印度人能听懂、会说“印度安语”(在欧洲人和美国人的词汇中印地安语就是印地语)

7.All Indian men are misogynists and potential rapists.

7.所有的印度男子都是厌女症患者和潜在的强奸犯。

9d9e0d8fgy1fzcv0boipoj2096071tc0.jpg

8.Indian women aren’t allowed to leave their houses alone.

8. 印度女性决不许独自出门。

印度妇女

9. All Indians are brown.

9. 所有的印度人的肤色都是棕色的。

印度男子

10. All of us like spicy food.

10. 我们都喜欢辛辣的食物。

辣椒,印度辛辣食物

11. All of us can provide technical support.

11. 我们都是技术员。

键盘

12. Non-vegetarians don’t exist in India.

12. 印度就没有不吃素的人。

印度美食,印度咖喱

13. Pakistanis, Bangladeshis, Sri lankans, Myanmaris, Nepalese and Bhutanese are all Indians.

13. 巴基斯坦人、孟加拉人、斯里兰卡人、缅甸人、尼泊尔人和不丹人都是印度人。

14. We travel on cows because cars don’t exist in India. And Fly on Carpets!

14. 我们出门靠骑牛,因为印度没有汽车。还有,我们坐飞毯飞行!

无极4原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 外国人对印度有哪些误会,会让印度人觉得很可笑

()
分享到: