无极4

外国人喜欢印度什么

What do foreigners like about India?

外国人喜欢印度什么?

QUORA网站读者评论:

Brady Campbell, Blogger at The Indefinite Journey (2011-present)

I am a foreigner to India. I didn’t know what to expect before going. What myself and my girlfriend did, was booked a ticket to Bangkok, then to Chennai. No other plans, timelines or expectations.

We didn’t like India at first. We had a difficult time understanding how to do seemingly simple things like getting a SIM card, booking a train, or knowing what to order in a restaurant. The Indian people however were extremely helpful and we finally figured it all out.

I will post some pictures of my favorite things and places in India, but first let me help you understand a little about India and how I see it. It’s a place of extreme acceptance. I have never been anywhere in the world quite like India in this regard. People are just simply accepted. There is a difference between acceptance and tolerance. Most places I have been in the world, people are tolerant of tourist, religions, differences and color of your skin. India is accepting. It is truly the most endearing thing about this country in my eyes.

我对印度来说是个外国人。我在去印度之前不知道会发生什么。我和我女朋友订了去曼谷的机票,然后又去了钦奈。没有其他计划、时刻表,也不抱任何期望。

起初我们并不喜欢印度。一些看似简单的事情,比如购买SIM卡、预订火车票,或者在餐馆该点什么,对我们来说都很困难。但是印度人非常乐于助人,我们最终解决了所有问题。

我会贴出一些照片,都是我最喜欢的印度的东西和地方,但我要先帮你对印度进行初步的了解,并告诉你我如何看待印度。这是一个非常容易被接纳的地方。在这方面,我以往去过的国家都比不上印度。所有人都能很轻易地被接纳。接纳和宽容是有区别的。我以往去过的世界上大部分地方中,人们对游客、宗教信仰、肤色差异都很包容。但印度是接纳。在我看来,这是这个国家最可爱的地方。

译文来源:无极4      http://www.abaripsen.com/46736.html     译者:Joyceliu

Being a citizen of the USA, I thought that “America” was a melting pot. It’s more like a melting dish compared to India. India is massively diverse and yet live in harmony with each other in a way I haven’t been able to find in many places in the world. The days of the caste system are over and the people of India have once again assimilated to their surroundings.

The Indian people have assimilated for centuries of occupations that has helped to create this acceptance. From the Muslim invaders to the British most recently, this country has not lost her identity over thousands of years, yet assimilates parts of the occupiers seamlessly. This is admirable and says a lot about the Indian people.

So Lets get to the things/ places I like most about India in no particular order!

作为一个美国公民,我认为“美国”是一个大熔炉,但跟印度相比,它充其量就是个乱炖杂菜。印度是一个多元化的国家,但却以一种我在世界上其他地方都无法找到的方式和睦相处着。种姓制度终结了,印度人民再次被周围的环境同化了。

几个世纪以来,印度人民吸收了各种职业,从而形成了这种接纳的态度。从侵略者到最近的英国人,这个国家数千年来从未失去她的特性,但却无缝地同化了部分侵略者。这是令人钦佩的,也反映了印度人民的许多特点。

所以让我们来看看我最喜欢印度的什么东西/地方,排序不分先后!

1.The Food! Come on! The food is a balance between spicy and sweet that simply makes me happy. There is little better feeling then the curries that tickle my lips with almost a buzz after eating Indian Food. From the biryani to the curries, from pani puri (sp) to the Chole Bhature and Kati Rolls of Delhi. By no means am I a vegetarian, however this is the only country where I could eat veg and not care one bit. Amritsar has some of the best and eating at the famous Kesar de Dhaba was a treat. Kesar De Dhaba

1.美食!印度食物是甜辣相融,这让我很开心。吃完印度菜,嘴唇被咖喱刺激到发麻,没有什么比这种感觉更好了。从印度香饭到咖喱,从炸面球到德里的鹰嘴豆松饼和印度卷饼。我绝不是一个素食主义者,但印度是唯一一个让我乐意吃素的国家。

9d9e0d8fgy1fyk0zmzh36j20gq09f7dx.jpg

2.The people! Extremely accommodating and curious. There were many times in some of the religious pilgrimage places such as Pushkar and Varanasi where complete strangers would come up to us and ask to take a picture. More so with me because many thought I was a professional wrestler in the WWE. But many times it was just a way to talk to us and get to know us.

2.人!印度人非常随和好奇。在一些宗教朝圣地,比如普什卡尔和瓦拉纳西,很多时候完全陌生的人会走到我们面前要求一起拍照。对我来说尤为如此,因为很多人认为我是WWE职业摔跤手。但很多时候,这只是一种与我们交谈和了解我们的方式。

9d9e0d8fgy1fyk0zmjyyfj20gq0dc174.jpg
 

3.Dharamshala/ Mcleod Ganj. India has balls. They openly defy China by housing the Dalai Llama and have been a safe haven for the Tibetans who currently live in India as refugees. It’s an amazing place that doesn’t have the same India feeling the rest of the country had for us. This is one of the most interesting things about India, is the diversity of areas and cultures within it. McLeod Ganj is absolutely beautiful too perched in the Himalayan Mountains. I could have stayed there for a very long time.

3.达兰萨拉/麦克劳德根杰。印度很有种。他们公然蔑视中国,为达莱喇嘛提供住所,并一直是目前居住在印度的xz难民的避难所。这是一个神奇的地方。印度最有趣的事情之一,就是其地区和文化的多样性。麦克劳德根杰绝对是喜马拉雅山脉中美丽的存在。我甘愿在那里逗留很长时间。

9d9e0d8fgy1fyk0zm2gyyj20gq0al4b5.jpg
 

4.The Festivals. No one knows how to party like the Indians. They celebrate! Not only do they partake in the festivities, they live it. We spent Holi In Vrindavan and it was absolutely insane! It’s crazy that you can be somewhere where people have their hands all over you, throwing powder in your face, with millions of people shoulder to shoulder all smiling, laughing and having a good time doing it all. This was a foreign thing to me, but for some reason I felt safe and in some regards I felt Indian. Which is part of the reason for Holi. To paint everyone so we are all the same. It was a uniquely beautiful experience we will never forget!

4. 节日。没有人像印度人一样那么擅长举办派对。他们总在庆祝!他们不仅参加庆祝活动,而且生活在喜庆中。我们在沃林达文过了胡里节,非常疯狂!不管你在哪里,人们都会用手往你身上,脸上撒粉末,成千上万的人肩并肩地笑着,笑着,玩得非常开心。这对我来说是一件完全陌生的事情,但出于某种原因,我觉得很安全,我有时都觉得自己也是印度人了。把每个人身上涂满色彩,我们都是一样的。这是奇特美好的经历,我们永远不会忘记!

9d9e0d8fgy1fyk0zlk085j20gq09e13d.jpg
 

5.Udaipur is an amazing place to visit in India. The beauty of this city with it’s Havelis , cafes, palaces and cenotaphs made this place one of our very favorite places in India and quite possibly the world. Udaipur and the lakes were one of the most amazing places to simply sit and marvel. Some of the most gorgeous sunsets I have ever seen too in the desert! You know you are in a foreign land being here, however it feels… just right! Udaipur is a must see in India.

5. 乌代浦尔是印度旅游的好地方。这座城市的美丽与它的建筑,咖啡馆,宫殿和纪念碑使得这个地方成为我们在印度、甚至全世界,都非常喜欢的地方。乌代普尔和五大湖是最令人惊叹的地方之一,你可以坐在那里惊叹不已。我在沙漠里见过最美的日落!你知道你在异国他乡,但是感觉……恰到好处!乌代普尔是游客在印度的必访之地。

9d9e0d8fgy1fyk0zl044tj20gq09fgul.jpg
 

 

Nikita Tsekhanovich, Been to 7 citites in India

Mobile connection and roaming

After landing in Delhi, first of all I bought Indian sim-card of Airtel, just inside the airport. I had paid 1 200 rupees and afterwards used this sim all-over India with free roaming for whole month. This is very handy and also cheap.

移动连接与漫游

抵达德里后,我首先在机场内购买了Airtel的印度sim卡。我花了1200卢比买了这个sim卡,然后在印度各地免费漫游了一个月。很方便,也很便宜。

9d9e0d8fgy1fyk0zkaw0qj20gq08bmzt.jpg
 

In Russia, our mobile operators love to loot us during roaming. It is extremely expensive, if you just step out of your home city. I went from Saint-Petersburg to Moscow for 1 day, made 2–3 calls just for few minute speaking. My account lost 500 rupees. Mobile operators charge us even for income calls in roaming. Situation is changing now, but you are 1 step ahead in this.

在俄罗斯,我们的移动运营商最喜欢在漫游时狠狠地宰我们。只要走出你的家乡,漫游费就非常昂贵。我从圣彼得堡去莫斯科玩了一天,只打了2-3个电话,说了几分钟话。我的账户就被扣了500卢比。移动运营商甚至向我们收取接听漫游费。这种情况正在慢慢改变,但印度在这方面确实领先一步。

ID card

One Indian showed me how your Aadhar card works. I understood that it is a card that every Indian has. Even if you don’t have it with you, police will identify you by fingerprint, connected to your account.

We are still using stupid paper ID’s in Russia and police usually spend time to identify who are their guests, if they don’t have an ID with them.

身份证

一个印度人给我看了你们的Aadhar卡。我明白这是每个印度人都拥有的一张卡片。即使你没有随身携带,警方也能通过指纹识别出你,指纹与你的账户关联。

而在俄罗斯,我们还在使用愚蠢的纸质证件,如果没有随身携带证件的话,警察通常得花上好长时间去辨认敌友。

无极4原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 外国人喜欢印度什么

()
分享到: