无极4

美国人有哪些方面让外国人觉得讨厌

What are some things about Americans and America that foreigners find really annoying?

美国和美国哪些方面让外国人觉得讨厌?

timg.jpg

Quora评论翻译:

译文来源:无极4 http://www.abaripsen.com/46722.html    译者:Jessica.Wu

外文:https://www.quora.com/What-are-some-things-about-Americans-and-America-that-foreigners-find-really-annoying

Koushik Venkatasubramanian, In the US since 2015.

From my interaction with Americans at the work place and elsewhere, I've found that even highly educated Americans with enough access to knowledge have not bothered to know about other countries and cultures. It's an unreasonable high number. Here are some examples:

从在职场及其他地方与美国人的交流中,我发现,即使是受过高等教育、知识渊博的美国人,也懒得去了解其他国家及其文化,而且这类人为数相当多。以下是一些例子:

  • While going to the airport, an Uber driver (also a school teacher): Told me that he loved India and wanted to know what th weather was like. I told him it could range from perma-frost to tropical weather. Then discovered that he didn't know India had access to the open sea. That there was a big ocean named Indian Ocean. Btw, this guy expected me to know where Lake Tahoe was, and I did.

去机场遇到的一位美国优步司机(也是一名老师):他告诉我他喜欢印度,不知道那里的天气怎么样。我告诉他冰火两重天,有的地方可能是永久霜冻,有的地方是热带天气。然后发现他居然不知道印度可以进入公海,有一个大洋叫印度洋。顺便说一下,这家伙希望我知道美国太浩湖在哪里,还好我知道。

  • AT&T Rep while inquiring about international roaming rates. Me: I am going to Dubai. Rep: I love Dubai it's my dream to holiday there. Me: mmm... (After a while) Rep: Sir, the rates to INDIA are blah blah blah in the plan. Me: But I am going to Dubai. Rep: Oh (realizing quickly that Dubai was not in India).

询问国际漫游资费时遇到的美国电话电报公司客服:

我:我要去迪拜,那里的漫游资费是怎么计算的?

客服:我喜欢迪拜,去那里度假是我的梦想。

我:嗯…(过了一会儿)

客服:先生,印度漫游资费是这样计算的……

我:但是我要去的是迪拜。

客服:哦(很快意识到迪拜不在印度)。

  • Someone at the work place (I work for a reputable consulting firm): So like India has a King? Me: No, we're a democracy. Guy: Hmm.. So like you elect the King? Me: What?? Guy: Oh.. Sorry... But are elections free and fair? Me: rolling my eyes.

职场中遇到的某些美国人(我在一家著名的咨询公司工作):印度有国王吗?

我:没有,我们是皿煮国家。

对方:那国王是通过选举产生的?

,,,

我:翻白眼。

I've also found that a lot of Americans are simpletons in thought. They may appear sophisticated, but the average American joe Is not very good at nuanced discussions. I don't say it's a wrong thing, but a lot of them keep having black and white opinions on stuff and they consider these as "values". I've found discussions with common Europeans, Russians and Middle Easteners far more nuanced and have the willingness to go into the gray. The common American doesn't.

我还发现很多美国人在思维上很愚蠢。虽然他们可能看起来很老练,但美国人一般并不擅长细致入微的讨论。我并不是说这有什么不对,但他们中的许多人对事物一直有黑白分明的看法,他们认为这些是“价值观”。我发现,与普通欧洲人、俄罗斯人和中东人的讨论要微妙得多,而且他们愿意进入灰色地带,而普通的美国人却不愿意。

Another interesting discussion:

I was waiting outside the DMV (Department of Motor Vehicles). I was there for a good two hours waiting with / for somebody. An older guy was sitting and had some paper and was trying to get people to sign it. I had time and wanted to find out what he was doing. Apparently he was collecting signatures for a petition. I told him I wasn't a citizen but we still were talking. We gravitated towards discussing American politics and Donald Trump. He waved off Trump. Curious, I asked him if he was a democrat. Our discussion then gravitated to Bernie Sanders and his policies on healthcare. He said, "But he is a socialist". Since I had time and wanted to understand how the guy thought, I asked him -

还有一件有趣的事儿:

我在车管所外面排队,在那儿等了整整两个小时。一个老头坐在那里,拿着一些纸,让人们在上面签名。我在想他这是在做什么,看起来像是在为请愿书征集签名。我告诉他我不是美国公民,但我们还是聊了会儿。我们讨论美国政治和唐纳德•特朗普,而他拒绝谈论特朗普。出于好奇,我问他是不是皿煮党人。随后,我们的讨论转向了伯尼•桑德斯(前皿煮党候选人)及其医疗政策,但他去说“他是一个社会主义者”。

我想知道这家伙是怎么想的,便问:“即便他是,那又怎样?”

他:我们是一个移民社会。

我:那和皿煮社会主义有什么关系?

他:关系很大。

I've had a few more discussions like this. It appeared to me that the common American had very little understanding of government and governance in comparison to their European counterparts. This in itself isn't annoying, but the generalization bit and thinking of themselves as superior in their understanding does annoy me a little bit.

我还有经历不少类似的例子。在我看来,与欧洲人相比,普通美国人对政府及其治理方式的了解很少。这本身并不令人讨厌,但是这种一概而论和认为自己在理解力上更胜一筹的想法确实让我有点恼火。

 

Marco Javier, Studied in SF for a semester, visited 12 states + counting

During the first few days of my study abroad semester in San Francisco back in fall 2014, I was bombarded with well-intentioned but offensive questions that made me realize Americans in general don't really know much about other countries and that their standard notion of how other countries were like was something akin to backwater swamps.

I've been asked if there was YouTube in my country (yup), if we had Starbucks (I have two in my village alone), if we have buildings (this one actually made me laugh out loud), etc.

But the thing that annoyed me the most was when people asked me why I had such good English, a "compliment" that I received dozens of times. I hate the underlying assumption they hold that only Americans or Westerners can have good English, or that a top-notch English education in an Asian country is unthinkable.

What makes it worse is that I come from a former American colony, one that was under its control for around 50 years.

2014年秋季,我在旧金山留学的最初几天,我被许多善意但无礼的问题轰炸,这些问题让我意识到,美国人一般并不真正了解其他国家,他们认为其他国家都是闭塞落后的。

有人问我,你们国家是否有YouTube(是的),是否有星巴克(我家附近就有两家),是否有高楼大厦(这一问真让我笑出声来),等等诸如此类的问题。

但最让我恼火的是,他们问我的英语怎么会这么好,我得到了几十次“称赞”,他们认为只有美国人和西方人才能说一口流利的英语,或者认为在亚洲国家接受一流的英语教育是不可想象的。更糟糕的是,我来自一个前美国殖民地,受美国控制下大约50年。

 

无极4原创译文,禁止转载!:首页 > 美国 » 美国人有哪些方面让外国人觉得讨厌

()
分享到: