阿巴森

调查显示,来自印度、中国、阿拉伯的受访者对自己国家的发展方向最乐观

Survey finds Indians, Chinese, Saudis most positive about direction their countries are going

NEW DELHI: An online survey of people in 26 countries found that respondents in China, India and Saudi Arabia are the most positive about the direction their nations are taking.

新德里:一份关于26个国家的在线调查显示,来自印度、中国、阿拉伯的受访者对自己国家的发展方向最乐观。

The monthly survey, 'What Worries the World', by global market research firm Ipsos, also found that that the majority of people across 26 countries think that their country is on the wrong track.
Almost 87% of those surveyed in China think their country is going in the right direction, with 74% in India and 71% in Saudi Arabia believing the same.

全球市场研究机构益普索(Ipsos)的月度调查显示,26个国家的大多数人都认为自己的国家走错了路。
在中国接受调查的受访者中,有近87%的人认为他们的国家正朝着正确的方向前进,74%的印度人,71%的沙特阿拉伯人也相信这一点。

At the other end of the spectrum, only 8% in Mexico think their country is on the right track, with 9% in South Africa, 12% in Brazil, 14% in Italy and 21% in Hungary believing the same.

另一面,只有8%的墨西哥人认为他们的国家正处于正确的轨道上,南非9%,巴西12%,意大利14%,匈牙利21%。

60054918.jpg

More than 50 percent of respondents in the US, the UK, Sweden, France, Germany, Japan and Australia, among others, believed their country was on the wrong track.

在美国、英国、瑞典、法国、德国、日本和澳大利亚等国,超过50%的受访者认为他们的国家走错了方向。

The three major worries for global citizens remain unemployment, financial/political co ption and poverty/social inequality.

全球公民的三大担忧仍然是失业、金融/政治附败和贫困/社会不平等。

Indians' top three worries were co ption, unemployment and crime. The Chinese were most vexed about 'moral decline', the environment and unemployment. And for the Saudis, unemployment, terrorism and taxes were the most worrisome.

印度人最担心的三个问题是附败、失业和犯罪。中国人最担心的是“道德沦丧”,环境和失业问题。对沙特来说,失业、恐怖主义和税收是最令人担忧的。

译文来源:阿巴森 http://www.abaripsen.com/43455.html

【印度网民评论】

—Truth Brahmandam-Brahmandam-2 hours ago
Its not just the Govt''s responsibility to help a nation prosper. Each one of us should do his or her duty ...
- Obey laws
- Help Fellow Indians
- Protect Public Property
- Help our administration

不仅是政府的职责,每个人都要履行自己的责任:遵纪守法、帮助印度人、保护公共财产、帮助管理者

 

—Kautilllya Raj-Bharat-2 hours ago
Only India is seems to be on Right path , Saudis may be now promoting business , China has done better so far but here talking of future path China will be going down with aggression without friendship with the neighbors for sure :-)

似乎只有印度走着正确的道路,沙特人可能在发展商业,中国目前做的更好,但随着侵略他国失去邻国友谊,中国会在未来走下坡路。

 

—Indian-Others-2 hours ago
Yes I feel country is going towards right direction since 2014. I witnessed many innocent children and people where killed during Congress regime and now it is reversed. Terrorist are killed every morning. Time is changing and so the country.Respect 1 man-Modi!

是的,我感觉国家从2014年开始就走向正确的道路。我见证了国会制度下无辜儿童被害,但情况现已扭转。每天早上都有恐怖分子被杀,时代和国家正在改变。敬佩莫迪!

 

—hasi_krishnan2220 bhasi_krishnan-2 hours ago
There is a big difference man! In India you can say what you think. I am only surprised that is is not hundred percent both in China and Saudi Arabia.

最大的不同是在印度你可以说出自己的想法。令我惊讶的是,沙特和中国居然不是100%!

 

— Deepak Mhalas-Shivaji Park Dadar Mumbai-3 hours ago
We are progressing on population front.

我们在人口方面倒是取得了进展。

 

—romsha44 Sharma-Mars-1 hour ago
Nation is to thank PM Modi and his team or say Govt that has given confidence to the public and good name around the world.

感谢莫迪政府,为世界展示了公信力和美名。

 

— Vijay Kant-2 hours ago
Do Saudi citizens really know where their country is heading?

沙特人真的知道他们的国家在哪儿?

 

— Da da-1 hour ago
Credits must go to Narendra Modi for his efforts in taking India to correct direction of progress and development of nation.
必须归功莫迪,他代领印度走向正确发展和进步的方向。

 

—Tejonline -Location-2 hours ago
Survey will also find that Indian, Chinese and Saudis day dream too much.

调查将会发现,印度人、中国人和沙特人做太多白日梦了!

阿巴森原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 调查显示,来自印度、中国、阿拉伯的受访者对自己国家的发展方向最乐观

()
分享到:

相关推荐